Personal tools
You are here: ホーム 技術用語集 建設法典用語(独―日)

de_DE_formalen_USja

建設法典用語(独―日)

Begriffe Baugesetzbuch D-J, 建設法典に出てくる主要な用語を掲載しました。

A

Abbruchgebot

取壊命令

Abfindung

補償

Abgrabungen

切土

Abwägung

比較衡量

Abwasserwirtschaft

排水管理

abweichende Zuständigkeitsregelung

例外的管轄規定

Abwendung des Vorkaufsrechts

先買権の回避

Allgemeine Verfahrensvorschriften

一般手続規定

Allgemeines Vorkaufsrecht

一般先買権

altes Grundstück

従前地

anderweitige Unterbringung

他の事業所

Anfangswert

初期価格

Anspruch auf Rückübertragung

買受請求権

Aufschüttungen

盛土

Ausgleichsbetrag

調整金

Ausgleichsleistungen

清算金

auslegen

公示する

Ausnahmen

適用除外

Außenbereich

外部地域

auszugsweise

要約して

B

Bauaufsichtsrecht

建築監督法規

Baugebot

建築命令

Baugenehmigungsbehörde

建築許可行政庁

Baulasten

建築負担

Bauliche Maßnahmen

建設事業

bauliche Nutzung

建築利用

Baumaßnahmen

建築措置

Bauunternehmen

建築企業

Bedarfsträger

公共事業主体

Befugnisse der Gutachterausschusses

鑑定委員会の権限

Begriff des Vorhabens

起業案の概念

Begünstigter

受益者

beitragsfähig

分担金を徴収しうる

Beitragspflichtiger

分担金義務者

Belehrung

教示

Bemessung

算定

berechtigen

を正当化する

berufsmäßig

専業の

Beschluß über Grenzregelung

境界整理に関する決定

Besonderes Vorkaufsrecht

特別先買権

Bestandskarte

現況図

Bestandsverzeichnis

現況一覧表

Beteiligung der Träger öffentlicher Belange

公益主体の参加

bleibt unberüht

影響を受けない

Bodenordnung

土地整理

Bodenrichtwerte

標準地価

Bodenwerte

地価

C

D

darlegen

疎明する

Darlehensschuld

消費貸借債務

den Vorrang einräumen

優先権を与える

Der durch die Enteignung Begünstigte

収用受益者

Der zur Entschädigung Verpflichtete

補償義務者

E

ehrenamtliche Besitzer

名誉職陪審員

Eigenart

特質

Einigung

協議

Einsichtsnahme

閲覧

Endwert

最終価格

Enteignungsbeschluß

収用採決

Entschädigung bei Veränderungssperre

形質変更禁止の場合の補償

Entschädigung durch Gewährung anderer Rechtre

他の権利の付与による補償

Entschädigung durch Übernahme

買取による補償

Entschädigung für Vermögensnachteile

財産上の損害に対する補償

Entschädigung in Geld

金銭補償

Entschädigung in Land

土地による補償

Entschädigungsberechtigter

補償権者

Entschädigungsgrundsätze

補償の原則

Entschädigungsleistung in Geld

金銭での補償給付

Entschädigungsleistungen

補償金

Entschädigungspflichtige

補償義務者

Entschädigungsverpflichteter

補償義務者

Entschädigungsvoraussetzungen

補償要件

entsprechend anwenden

準用する

Entwicklungsträger

新開発主体

Erhebung

徴収

Erlöschen der Entschädigungsanspruche

補償請求権の時効消滅

erneuerungsbedürftig

更新を必要とする

erörtern

討議する

Ersatz für entzogene Rechte

剥奪された権利の補償

Ersatzbauten

代替建築

Ersatzland

代替地

Ersatzlandbeschaffung

代替地の調達

Erschließung

地区施設整備

Erschließungsbeitrag

地区施設整備分担金

Erschließungslast

地区施設整備の負担

Erschließungsträger

地区施設整備主体

Erteilung der Genehmigung

認可の付与

F

Fälligkeit

弁済期

Flächen für den Gemeinbedarf

公共用地

Flurbereinigung

農地整備

Folgeeinrichtungen

付帯施設

förmlich festgelegt

正式に指定された

Formvorschritften

方式規定

Fortfall von Rechtswirkungen

法的効力の消滅

Freizeiteinrichtungen

余暇施設

frühere Eigentümer

従前の所有者

für Schließung von Baulücken

空閑地を充填するため

G

Geldleistungen

金銭給付

Gemeinbedarfseinrichtungen

公共公益施設

Gemeinbedarfsfläche

公共需要地

gesetzliche Vorkaufsrechte

法定先買権

Grundabtretungsverfahren

土地譲渡手続

Grundbuch

土地登記簿

Grundbuchamt

土地登記所

Grundstücksgleiche Rechte

土地類似の権利

Gutachterausschuß

鑑定委員会

H

Härteausgleich

激変緩和措置

Hinterlegung

供託

höhere Verwaltungsbehörde

上級行政庁

I

im Zusammenhang bebauten Ortsteile

連担建築地域

Instandsetzung

修繕

J

K

Kaufpreissammlung

売買価格事例集

Kosten-und Finanzierungsübersicht

費用見積及び資金調達見積

L

Leitungsrecht

導管権

Liegenschaftskatastar

不動産地籍簿

M

Mangel der Abwägung

衡量の瑕疵

Maßstäbe für die Verteilung des Erschließungsaufwandes

地区施設整備費用配分の基準

mehr als nur unwesentlich

無視できないほど

Miet- oder Pachtverhältnisse

使用賃貸借関係又は用益賃貸借関係

Mieter

使用賃借人

Mißstände

不良状態

Miteigentümer

共有者

mittelstandliche Struktur

中小企業構造

Modernisierung

近代化

Modernisierungs- und Instandsetzungsgebot

近代化命令及び修繕令

N

neues Grundstück

換地

Neugestaltung

新形成

neuordnen

整序する

O

öffentliche Aufgabenträger

公共主体

öffentlich-rechtliche Verpflichtung zu Dulden

公法上の受忍義務

öffentlich-rechtliche Verpflichtung zu Tun

公法上の作為義務

öffentlich-rechtliche Verpflichtung zu Unterlassen

公法上の不作為義務

ordnungsgemäß

適式に

Ordnungsmaßnahme

整理措置

örtliche und sachliche Zuständigkeit

土地管轄及び事物的管轄

ortsüblich

地域の慣行

P

Pächter

用益賃借人

Persönliche Rechte

対人権

Pflanzgebot

植栽命令

pflichtmäßiges Ermessen

義務的裁量

Planaufstellung

計画策定

Planungsverband

計画連合

Q

R

räumlich

地域的

Rechtsbehelfe

法的救済手段

rechtskräftig

法律上効果のある

Rechtsmittelverfahren

権利救済手続き

rechtsverbindlich

法的拘束力をもつ

Rechtsvorgänge

法的行為

Regelung durch Satzung

条例による規制

Rentenschuld

定期金債務

Rückenteignung

逆収用

S

Sammelstraßen

集散街路

Sanierungssatzung

再開発条例

Sanierungsträger

再開発主体

Städtebauliche Gebote

都市計画令

T

Teileignung

部分協議

tilgen

償却する

Tilgungsdarlehen

漸次償却消費貸借

Träger öffentlicher Belange

公共主体

Treuhandvermögen

受託財産

U

Überleitungsvorschriften

経過規定

Übernahmeverlangen

買取請求

Umlegung

区画整理

Umlegungsausschuß

区画整理委員会

Umlegungsbeschluß

区画整理決定

Umlegungsgebiet

区画整理地区

Umlegungsmasse

区画整理総用地

Umlegungsstelle

区画整理担当部局

Umlegungsvermerk

区画整理登記

Umlegungsverzeichnis

区画整理台帳

unbebaute Grundstücke

未建築地

unwesentlich

軽微な

unzumutbar

不当な

V

Veränderungssperre

形質変更禁止

Verfahrens-und Sachkosten

手続費用及び実費

Verkehrswert

取引価格

Vermögensnachteile

財産上の損害

Verpflichtung zur Duldung

受忍義務

Versagungsgründe

拒否理由

Versorgungsfläche

公共供給施設用地

Versorgungsleitung

公共供給導管

Verteilungsmasse

配分総用地

Verteilungsmaßstab

配分基準

Vertrauensschaden

信頼損害

Verwaltungsakt erlassen

行政行為を発出する

Von Amts wegen

職権によって

Vorwegnahme der Entscheidung

決定の先取

vorzeitige Besitzeinweisung

事前の占有指定

W

Wertminderung

減価

Wiedereinsetzung

原状

Wirtschaftsstelle

事業所

X

Y

Z

Zrückstellung von Baugesuchen

建築申請の留保

Zusammensetzung der Kammern für Baulandsachen

宅地裁判部の構成

Zustellung des Umlegungsplans

区画整理計画の送達

Zweckverband

目的連合

最終変更日時 2016年7月13日11:13 AM